TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 10:17

Konteks
10:17 So now, forgive my sin this time only, and pray to the Lord your God that he would only 1  take this death 2  away from me.”

Keluaran 15:13

Konteks

15:13 By your loyal love you will lead 3  the people whom 4  you have redeemed;

you will guide 5  them by your strength to your holy dwelling place.

Keluaran 22:16

Konteks
Moral and Ceremonial Laws

22:16 6 “If a man seduces a virgin 7  who is not engaged 8  and has sexual relations with her, he must surely endow 9  her to be his wife.

Keluaran 34:11

Konteks

34:11 “Obey 10  what I am commanding you this day. I am going to drive out 11  before you the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.

Keluaran 38:21

Konteks
The Materials of the Construction

38:21 This is the inventory 12  of the tabernacle, the tabernacle of the testimony, which was counted 13  by the order 14  of Moses, being the work 15  of the Levites under the direction 16  of Ithamar, son of Aaron the priest.

Keluaran 40:20

Konteks
40:20 He took the testimony and put it in the ark, attached the poles to the ark, and then put the atonement lid on the ark.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:17]  1 sn Pharaoh’s double emphasis on “only” uses two different words and was meant to deceive. He was trying to give Moses the impression that he had finally come to his senses, and that he would let the people go. But he had no intention of letting them out.

[10:17]  2 sn “Death” is a metonymy that names the effect for the cause. If the locusts are left in the land it will be death to everything that grows.

[15:13]  3 tn The verbs in the next two verses are perfect tenses, but can be interpreted as a prophetic perfect, looking to the future.

[15:13]  4 tn The particle זוּ (zu) is a relative pronoun, subordinating the next verb to the preceding.

[15:13]  5 tn This verb seems to mean “to guide to a watering-place” (See Ps 23:2).

[22:16]  6 sn The second half of the chapter records various laws of purity and justice. Any of them could be treated in an expository way, but in the present array they offer a survey of God’s righteous standards: Maintain the sanctity of marriage (16-17); maintain the purity of religious institutions (18-20), maintain the rights of human beings (21-28), maintain the rights of Yahweh (29-31).

[22:16]  7 tn This is the word בְּתוּלָה (bÿtulah); it describes a young woman who is not married or a young woman engaged to be married; in any case, she is presumed to be a virgin.

[22:16]  8 tn Or “pledged” for marriage.

[22:16]  9 tn The verb מָהַר (mahar) means “pay the marriage price,” and the related noun is the bride price. B. Jacob says this was a proposal gift and not a purchase price (Exodus, 700). This is the price paid to her parents, which allowed for provision should there be a divorce. The amount was usually agreed on by the two families, but the price was higher for a pure bride from a noble family. Here, the one who seduces her must pay it, regardless of whether he marries her or not.

[34:11]  10 tn The covenant duties begin with this command to “keep well” what is being commanded. The Hebrew expression is “keep for you”; the preposition and the suffix form the ethical dative, adding strength to the imperative.

[34:11]  11 tn Again, this is the futur instans use of the participle.

[38:21]  12 tn The Hebrew word is פְּקוּדֵי (pÿqude), which in a slavishly literal way would be “visitations of” the tabernacle. But the word often has the idea of “numbering” or “appointing” as well. Here it is an accounting or enumeration of the materials that people brought, so the contemporary term “inventory” is a close approximation. By using this Hebrew word there is also the indication that whatever was given, i.e., appointed for the tabernacle, was changed forever in its use. This is consistent with this Hebrew root, which does have a sense of changing the destiny of someone (“God will surely visit you”). The list in this section will also be tied to the numbering of the people.

[38:21]  13 tn The same verb is used here, but now in the Pual perfect tense, third masculine singular. A translation “was numbered” or “was counted” works. The verb is singular because it refers to the tabernacle as a unit. This section will list what made up the tabernacle.

[38:21]  14 tn Heb “at/by the mouth of.”

[38:21]  15 tn The noun is “work” or “service.” S. R. Driver explains that the reckonings were not made for the Levites, but that they were the work of the Levites, done by them under the direction of Ithamar (Exodus, 393).

[38:21]  16 tn Heb “by the hand of.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA